La Lettres aux amis est passionnante à plusieurs titres : elle est un témoignage exceptionnel sur l'individu Platon et sur sa traversée d'une Histoire périlleuse. Elle met aussi en oeuvre le premier modèle historique d'une véritable "autobiographie philosophique" dans laquelle est soulevée la question fondamentale de l'influence de la réflexion théorique de la vie du monde. Que valent l'écrit et le mot lorsqu'ils ne s'accompagnent pas d'une véritable réflexion et de la vie sage qui en découle?
En 339 av. j.-c., socrate fait l'objet d'une plainte pour impiété. ses accusateurs lui reprochent de ne pas reconnaître les dieux de la cité, de chercher à introduire des divinités étrangères et de corrompre la jeunesse. platon, disciple du philosophe depuis plusieurs années, assista vraisemblablement à son procès.
Après la mort de socrate, il rédigea ce très beau dialogue. criton tente de convaincre socrate de s'évader de la prison où les athéniens l'ont enfermé. mais il préfère s'en remettre à la loi.
Charmide, beau jeune homme, brillant esprit, fils de bonne famille athénienne, se croit philosophe ! C'est là aussi l'avis de son oncle Critias. Cette croyance ne résistera pas à L'examen mené par Socrate, une mise en garde contre la prétention à ce qu'on ne saurait être, contre la prétention de savoir ce que l'on méconnaît. "Connais-toi toi-même." Voilà la voie de la sagesse, à laquelle aboutissent l'investigation de soi et la prise de conscience de son ignorance.
Socrate fait de la célèbre formule gravée sur le fronton du temple de Delphes sa devise, formule opérante au centre de sa méthode, reprise dans plusieurs de ses dialogues.
On a longtemps considéré que l'interdiction de la consultation oraculaire marquait la fin de la cité de Delphes, sans se soucier outre mesure de la période qui suivit jusqu'à l'abandon définitif du site vers la troisième décennie du viie siècle. Toutefois, les vestiges architecturaux datant de cette époque, ainsi que le mobilier archéologique mis au jour, contredisent cette opinion largement répandue et prouvent l'existence d'une ville qui, sans être de l'importance d'une métropole, s'est étendue autour, mais aussi à l'intérieur de l'ancien sanctuaire. Cette ville a importé et surtout produit une céramique de bonne qualité. Les installations découvertes pendant des fouilles systématiques de l'École française d'Athènes, pour partie en collaboration avec la Xe éphorie des antiquités préhistoriques et classiques, montrent une industrie de taille moyenne, produisant une gamme très étendue de céramiques d'usage domestique ou artisanal. Malgré les difficultés politiques et économiques attestées ou simplement supposées pour la période qui va de la seconde moitié du vie au début du viie s. en Grèce, cet artisanat resta ouvert sur les tendances de l'époque et maintint un rapport continuel avec les autres industries locales de la Grèce Centrale et du péloponnèse.
It has long been considered that the closing of the oracle marks the end of the town of Delphi, without due regard for the subsequent period which extends to the definitive abandon of the site towards the third decade of the seventh century. Nonetheless, architectural remains from this period, as well as the artefacts that have come to light, contradict this widespread opinion and prove the existence of a town, which, while not as important as a metropolis, spread out around, but also into the ancient sanctuary area. This town imported and, in particular, produced good quality pottery. The installations uncovered during the systematic excavations by the École française d'Athènes, in part a collaboration with the Xth Ephorate of Prehistorical and Classical Archaeology, document a medium-sized industry, producing a very extensive range of pottery for domestic or artisanal use. In spite of the political and economic difficulties, either attested or simply supposed for the period from the second half of the sixth to the beginning of the seventh century in Greece, this craft remained open to the tendencies of the time and maintained a continuous contact with the other local industries of Central Greece and the Peloponnese.
On associe traditionnellement le site archéologique de Delphes à l'oracle d'Apollon, au détriment de phases moins connues de son histoire, comme celle de l'Antiquité tardive. Les fouilles au Sud-Est du péribole du sanctuaire et l'étude exhaustive, présentée ici, des trouvailles qui en sont issues commencent à combler cette lacune, et confirment pour cette zone le développement spectaculaire que connut la ville de Delphes pendant l'Antiquité tardive. Ainsi, ce volume présente l'histoire d'un habitat complexe du ive au vie siècle, puis sa réoccupation artisanale de la fin du vie au début du viie siècle, et enfin l'abandon soudain et définitif du secteur pendant le viie siècle. Par là, cette étude nous permet déjà de réintégrer Delphes dans la norme de la Grèce tardo-antique en ce qui concerne l'histoire de l'architecture civile et en particulier de l'habitat.
The archaeological site of Delphi is traditionally associated with the oracle of Apollo at the expense of lesser known phases of its history like that of Late Antiquity. The excavations at the South-East of the Peribolos of the ancient sanctuary and the comprehensive study of their findings which are presented here begin to fill this gap; they also confirm for this area the spectacular development that the city of Delphi generally underwent during Late Antiquity. Thus, this volume presents the history of a complex habitation dating from the 4th to the 6th c. AD, its re-occupation by workshops at the end of the 6th and the beginning of the 7th c. AD and its sudden and final abandonment during the 7th c. AD. In this way this study allows us to reintegrate Delphi into the norms of Late Antique Greece as far as the history of the civic architecture is concerned and particularly the domestic one.