Filtrer
Rayons
- Littérature (102)
- Entreprise, économie & droit (27)
- Vie pratique & Loisirs (21)
- Sciences humaines & sociales (21)
- Jeunesse (17)
- Bandes dessinées / Comics / Mangas (14)
- Parascolaire (13)
- Arts et spectacles (11)
- Religion & Esotérisme (5)
- Scolaire (3)
- Sciences & Techniques (2)
- Fantasy & Science-fiction (2)
- Tourisme & Voyages (1)
Éditeurs
- Hachette Bnf (49)
- Gereso (15)
- Belles Lettres (13)
- Deux Coqs D'Or (9)
- L'Harmattan (9)
- Gallimard (8)
- Hachette Pratique (8)
- Eyrolles (7)
- Hatier (7)
- Yil (7)
- Books On Demand (4)
- Deux Coqs d'Or (4)
- Diane De Selliers (4)
- Editions Racine (4)
- Flammarion (4)
- Hachette Education (4)
- Hachette Heroes (4)
- Actes Sud (3)
- Apres (3)
- Casterman (3)
- Hachette BNF (3)
- L'Age D'Homme (3)
- La Difference (3)
- LexisNexis (3)
- Slatkine Reprints (3)
- 180° Editions (2)
- 404 Editions (2)
- Armand Colin (2)
- Classiques Garnier (2)
- Culturea (2)
- Edilivre (2)
- Editions Du Net (2)
- Editions Universitaires Europeennes (2)
- Folio (2)
- Hachette (2)
- Intereditions (2)
- Jouvence (2)
- L'École des loisirs (2)
- Larousse (2)
- Plon (2)
- Ragage (2)
- Redeye (2)
- Slatkine (2)
- Societe Des Ecrivains (2)
- Adc (1)
- Albin Michel (1)
- Andre Dimanche (1)
- Anovi (1)
- Arthaud (1)
- Atelier De L'Agneau (1)
- Autrement (1)
- Bartillat (1)
- Breal (1)
- Champ Vallon (1)
- Connaissances Et Savoirs (1)
- De Boeck Superieur (1)
- De L'Onde (1)
- Denoel (1)
- Dessain Et Tolra (1)
- Didier Jeunesse (1)
- Ecole Francaise De Rome (1)
- Editions Du Pantheon (1)
- Editions Maïa (1)
- Editions du Net (1)
- Ellebore (1)
- Ellipses (1)
- Federation Des Oeuvres Laiques Ardeche (1)
- Hudson Hills (1)
- Kiwi Romans (1)
- La Decouverte (1)
- Labor Et Fides (1)
- Le Livre De Poche (1)
- Le Livre De Poche Jeunesse (1)
- Le Livre de Poche (1)
- Le Livre de Poche Jeunesse (1)
- Le Lys Bleu (1)
- Le Preau Des Collines (1)
- Leha (1)
- Les Impliques (1)
- Lexisnexis (1)
- Naturalia (1)
- Orizons (1)
- P.I.E. Peter Lang (1)
- Paulo Ramand (1)
- Penguin Books (1)
- Plaisir De Lire (1)
- Pocket Jeunesse (1)
- Presses Academiques Francophones (1)
- Puf (1)
- Ragami (1)
- Regi Arm (1)
- Ressouvenances (1)
- Trente-Trois Morceaux (1)
- Virgile (1)
- Zinc Editions (1)
Virgile
-
Le souci de la terre : Nouvelle traduction des Géorgiques précédée de Faire Virgile par Frédéric Boyer
Virgile
- Gallimard
- Poesie Gallimard
- 30 Mai 2024
- 9782073069801
À quoi peut bien nous servir de nos jours un tel ouvrage, rédigé dans la campagne italienne il y a plus de deux mille ans ? Virgile annonce son projet dès l'ouverture de son oeuvre : traiter des techniques et des arts de la res rustica, la matière agricole : travaux des
champs, culture de la vigne, élevage et apiculture. Retraduire aujourd'hui ce poème, c'était découvrir combien ce texte résonne avec nos préoccupations et notre sensibilité contemporaines : fragilité du vivant et des espaces naturels, lien des hommes à la terre, aux
végétaux et aux animaux. Célébrer notre obscure condition terrestre dont nous semblons nous éloigner toujours davantage. C'était revenir à la source de ce texte étrange, qui sous prétexte d'agriculture s'ouvre sur une réflexion beaucoup plus vaste sur l'état du monde. Un livre rédigé dans une période trouble et sanglante, et qui en porte les cicatrices. C'était montrer enfin qu'il s'agissait d'un grand poème sur la beauté autant que sur l'instabilité du monde, la guerre, la pensée de la fin des êtres et des choses, la fuite du temps. -
Nous sommes en 29 avant notre ère:Octave, le futur empereur, vient de se rendre maître du monde grâce à sa victoire sur Antoine et Cléopâtre, et Virgile publie ses Géorgiques, dédiées à Mécène, un proche d'Octave. Le contenu des quatre chants, tel qu'annoncé dans les premiers vers, laisse attendre un traité d'agriculture. Virgile semble donc soutenir les efforts d'Octave en faveur de l'agriculture italienne et encourager comme lui les Romains à se faire paysans.Mais Virgile est un poète, peut-être le plus grand poète latin, et Les Géorgiques sont bien autre chose qu'un simple traité. Elles proposent, avec un souffle et une ampleur rarement égalés, une morale fondée sur l'effort et le travail comme conditions de l'élévation de l'homme, en même temps qu'une réflexion sur la place de celui-ci dans la nature. Comme toute grande oeuvre, elles questionnent également le lecteur sur leur sens et l'interprétation qu'il est possible de leur apporter.
Dossier:
1. Les Géorgiques ou l'éloge du travail de la terre.
2. Travail du paysan, travail du poète.
3. La question des excursus et le sens des Géorgiques.
4. Postérité de l'oeuvre. -
« L'épopée virgilienne n'est jamais languissante, elle a de la fluidité et du rythme ; avant même de saisir la beauté d'ensemble de l'oeuvre, nous percevons tout de suite, ligne après ligne, que l'écriture de l'Énéide est une des plus limpides et raffinées qui soit, semée de vers dont la pureté, l'opalescence et l'émotion donnent le frisson. »
Paul Veyne
Avec cette nouvelle traduction, Paul Veyne, le grand historien de Rome, fait au lecteur du xxie siècle un cadeau inattendu : le chef-d'oeuvre de la littérature latine, extraordinaire récit d'aventures, rendu à son souffle épique dans une prose aux couleurs étincelantes.
Sa traduction ne respecte qu'une seule chose : l'amour de la littérature. Jamais l'Énéide n'avait été aussi belle à lire. François Busnel, L'Express.
Un récit romanesque dont la narration rapide ne laisse aucune place à l'ennui. Maialen Berasategui, Le Magazine littéraire. -
Qui sont donc ces étrangers qui abordent chez Didon ? D'où viennent-ils ? La reine de Carthage écoute Énée, leur chef, raconter ses malheurs... Et nous voici, nous lecteurs, revenus à la source de notre univers mythologique : la guerre de Troie, la destruction de la citadelle et la fuite d'Énée. Persécuté par Junon, le jeune Troyen a reçu une mission : fonder un nouveau royaume en Italie et devenir le glorieux ancêtre des Romains. En cela, l'épopée de Virgile répond à la demande de l'empereur Auguste de célébrer l'origine mythique de son peuple et les vertus qui ont fait sa puissance. Mais le génie de Virgile va bien au-delà. Rivalisant avec Homère, il réussit le tour de force de nous montrer son héros tantôt errant sur la mer Méditerranée, comme dans l'Odyssée, tantôt se battant farouchement pour sa survie, comme dans l'Iliade. L'Énéide est l'un des plus beaux poèmes de l'Antiquité : laissons-nous bercer par le talent de conteur de Virgile et la magie de cette histoire déjà connue, et pourtant sans cesse à redécouvrir.
-
À notre époque qui rêve de campagnes idylliques et laborieuses, les Bucoliques et les Géorgiques offrent les mots du retour à la terre. Car Virgile n'a construit que des rêves pour s'effacer volontairement derrière ses vers, des monuments en trompe-l'oeil destinés à réunir dans la paix romaine les peuples de la Méditerranée. Ils sont tous héritiers d'une culture grecque devenue mythique dont la Rome d'Auguste sera désormais dépositaire. Virgile, nouvel Hésiode puis nouveau Théocrite, offre aux scènes romaines des mimes alexandrins et aux bibliothèques une épopée ornementée.
-
Bucoliques - Géorgiques - Énéide. oeuvres attribuées à Virgile : Le Moustique - Imprécations - L'Aigrette - Épigrammes - La Fille d'auberge - Priapées. Appendice : Vie de Virgile par Donat.
-
L'Enéide de Virgile illustrée par les fresques et mosaïques antiques
Virgile
- Diane De Selliers
- La Petite Collection
- 19 Septembre 2013
- 9782364370241
Fils de Vénus et du Troyen Anchise, Enée fuit les ruines de Troie pour accomplir l'immense destin que lui réservent les dieux : fonder au-delà des mers une nouvelle cité. Les épreuves se succèdent, de tempêtes en tragédie amoureuse - la célèbre union de Didon et Enée -, avant qu'Enée n'accoste enfin sur les rives du Latium. Virgile projette enfin l'époque pleine de promesses dans laquelle il vit lui-même, le règne d'Auguste et la naissance de l'Empire romain.
-
Dans une forme parfaite, élégante, raffinée, Virgile a composé sa première grande oeuvre, Les Bucoliques. Il y a dans ces dix courts poèmes assez de sensibilité et de talent pour que, avec ce seul ouvrage, Virgile mérite d'être placé au premier rang des poètes latins.
Virgile veut lutter, avec Les Géorgiques, contre l'abandon des campagnes, trop souvent délaissées pour les guerres lointaines ; il tente de remettre à l'honneur les travaux des champs. Cet hymne à la nature et au labeur humain marque l'apogée de la perfection poétique de Virgile.
-
À quoi peut bien nous servir de nos jours un tel ouvrage, rédigé dans la campagne italienne il y a plus de deux mille ans ? Virgile annonce son projet dès l'ouverture de son oeuvre : traiter des techniques et des arts de la res rustica, la matière agricole : travaux des champs, culture de la vigne, élevage et apiculture. Retraduire aujourd'hui ce poème, c'était découvrir combien ce texte résonne avec nos préoccupations et notre sensibilité contemporaines : fragilité du vivant et des espaces naturels, lien des hommes à la terre, aux végétaux et aux animaux. Célébrer notre obscure condition terrestre dont nous semblons nous éloigner toujours davantage. C'était revenir à la source de ce texte étrange, qui sous prétexte d'agriculture s'ouvre sur une réflexion beaucoup plus vaste sur l'état du monde. Un livre rédigé dans une période trouble et sanglante, et qui en porte les cicatrices. C'était montrer enfin qu'il s'agissait d'un grand poème sur la beauté autant que sur l'instabilité du monde, la guerre, la pensée de la fin des êtres et des choses, la fuite du temps.
-
De doux paysages, des dieux et des nymphes, des bergères coquettes, et des bergers qui chantent l'amour et la poésie, voilà l'arcadie, pays de rêve oú l'instant poétique devient éternité.
Mais, aux alentours de ce paradis imaginaire, rôdent les menaces des guerres civiles et des passions, comme le loup autour de la bergerie.
Le pipeau pastoral ne dominera pas les trompettes de l'histoire, mais il fait entendre une frêle musique qui sauvegarde les douceurs et les grandeurs de la pure rêverie.
Virgile enseigne ici que seule la poésie rend l'homme digne d'être au monde.
-
Ce qui fait la grandeur des Géorgiques et leur éternelle séduction, c'est justement cette idée "poétique" que l'on peut régler son imaginaire et son rapport au monde dans la contemplation des lois de la Nature qui s'expriment par l'agriculture et sa productivité.Certes, les temps ont changé depuis Virgile. Le bonheur des paysans a maintenant une vertu nostalgique. Mais la Nature n'a pas fini d'imposer ses règles avec lesquelles il faut toujours compter.
-
- Une introduction éclairante sur l'auteur, l'oeuvre et son contexte - Le texte latin intégral accompagné d'un appareil pédagogique à la portée des élèves - Des exercices de comparaison de traductions - Des questions d'ensemble - La traduction intégrale
-
Eneide Tome 1 : livres I-IV
Virgile
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Latine
- 1 Janvier 1981
- 9782251013022
Arma virumque cano, les premières lignes de l'Énéide sont sans doute parmi les vers les plus célèbres de la poésie latine, tandis que la descente aux Enfers (livre VI) ou les amours de Didon et Énée sont autant de morceaux d'anthologies présents dans ce poème. Pourtant, Virgile avait ordonné par testament qu'on brûlât son poème. Heureusement l'empereur Auguste ne l'aurait pas permis. Poème épique, l' Énéide est aussi, et sans doute cela était-il plus sensible pour les contemporains d'Auguste que pour nous, un poème politique : derrière les combats et les triomphes d'Énée, ce sont les guerres civiles et la gloire d'Auguste qu'il faut lire. En effet, si la légende de Romulus n'avait pas suscité de grands poèmes, avec l' Énéide Virgile a donné à Rome et à l'empire naissant une épopée nationale, pendant latin de l'Iliade et de l'Odyssée d'Homère.Notre édition en trois tomes regroupe les douze livres de l' Énéide. L'introduction du tome I propose une brève biographie du poète de Mantoue, replace le poème dans l'oeuvre de Virgile et fait le point sur les différentes hypothèses relatives à la composition du poème, notamment celle de Wimmel. Des pistes de lecture, telles que l'influence d'Homère ou le motif de la guerre sont proposées au lecteur. L'histoire du manuscrit et les principes de l'édition sont clairement énoncés, et assortis d'une bibliographie sélective récente : chaque chant est précédé d'un résumé permettant de circuler aisément dans le texte. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, à la fin de chaque tome, par des notes complémentaires. L'édition est en outre enrichie par des cartes et un Index Nominum.
-
Arma virumque cano, les premières lignes de l'Énéide sont sans doute parmi les vers les plus célèbres de la poésie latine, tandis que la descente aux Enfers (livre VI) ou les amours de Didon et Énée sont autant de morceaux d'anthologies présents dans ce poème. Pourtant, Virgile avait ordonné par testament qu'on brûlât son poème. Heureusement l'empereur Auguste ne l'aurait pas permis. Poème épique, l' Énéide est aussi, et sans doute cela était-il plus sensible pour les contemporains d'Auguste que pour nous, un poème politique : derrière les combats et les triomphes d'Énée, ce sont les guerres civiles et la gloire d'Auguste qu'il faut lire. En effet, si la légende de Romulus n'avait pas suscité de grands poèmes, avec l' Énéide Virgile a donné à Rome et à l'empire naissant une épopée nationale, pendant latin de l'Iliade et de l'Odyssée d'Homère.Notre édition en trois tomes regroupe les douze livres de l' Énéide. L'introduction du tome I propose une brève biographie du poète de Mantoue, replace le poème dans l'oeuvre de Virgile et fait le point sur les différentes hypothèses relatives à la composition du poème, notamment celle de Wimmel. Des pistes de lecture, telles que l'influence d'Homère ou le motif de la guerre sont proposées au lecteur. L'histoire du manuscrit et les principes de l'édition sont clairement énoncés, et assortis d'une bibliographie sélective récente : chaque chant est précédé d'un résumé permettant de circuler aisément dans le texte. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, à la fin de chaque tome, par des notes complémentaires. L'édition est en outre enrichie par des cartes et un Index Nominum.
-
Eneide Tome 3 ; livres IX-XII
Virgile
- Belles Lettres
- Collection Des Universites De France ; Serie Latine
- 1 Janvier 1988
- 9782251013046
Arma virumque cano, les premières lignes de l'Énéide sont sans doute parmi les vers les plus célèbres de la poésie latine, tandis que la descente aux Enfers (livre VI) ou les amours de Didon et Énée sont autant de morceaux d'anthologies présents dans ce poème. Pourtant, Virgile avait ordonné par testament qu'on brûlât son poème. Heureusement l'empereur Auguste ne l'aurait pas permis. Poème épique, l' Énéide est aussi, et sans doute cela était-il plus sensible pour les contemporains d'Auguste que pour nous, un poème politique : derrière les combats et les triomphes d'Énée, ce sont les guerres civiles et la gloire d'Auguste qu'il faut lire. En effet, si la légende de Romulus n'avait pas suscité de grands poèmes, avec l' Énéide Virgile a donné à Rome et à l'empire naissant une épopée nationale, pendant latin de l'Iliade et de l'Odyssée d'Homère.Notre édition en trois tomes regroupe les douze livres de l' Énéide. L'introduction du tome I propose une brève biographie du poète de Mantoue, replace le poème dans l'oeuvre de Virgile et fait le point sur les différentes hypothèses relatives à la composition du poème, notamment celle de Wimmel. Des pistes de lecture, telles que l'influence d'Homère ou le motif de la guerre sont proposées au lecteur. L'histoire du manuscrit et les principes de l'édition sont clairement énoncés, et assortis d'une bibliographie sélective récente : chaque chant est précédé d'un résumé permettant de circuler aisément dans le texte. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, à la fin de chaque tome, par des notes complémentaires. L'édition est en outre enrichie par des cartes et un Index Nominum.
-
-
Les belles lettres - virgile, eneide, livre vi , textes et traductions
Virgile
- Hatier
- 1 Janvier 1987
- 9782218712265
-
L'édition de référence, par l'un des grands maîtres des études latines.
-
Dans un monde très différent du nôtre, un étrange personnage court dans un bois à toute allure.Son but: rejoindre ADALIS , la ville volante où vit Balh'kus, le grand mage. Il doit le prévenir qu'un être malfaisant cherche la clef qui pourrait faire revenir les TITANS, créatures qui, il y a fort longtemps, régnaient en maîtres sur ce monde. Il décide d'envoyer un petit groupe d'aventuriers récupérer la clef afin de la détruire. Mais voilà ... le mal semble avoir toujours une longueur d'avance sur eux et la libération des TITANS semble inévitable.
-
-
-
-
Oeuvres complètes de Virgile. Tome 1 / traduction nouvelle par MM. Villenave et Charpentier [et Amar, Valentin Parisot, Fée] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58039355
-
Oeuvres complètes de Virgile. Tome 2 / traduction nouvelle par MM. Villenave et Charpentier [et Amar, Valentin Parisot, Fée] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58007737