À propos

Au xiiie siècle, le roi de Norvège Hákon IV Hákonarson a réuni et fait traduire dans sa langue, le norrois, dont l'islandais moderne est resté proche, un grand nombre de chansons de geste françaises célébrant les exploits de Charlemagne et de ses chevaliers. Ainsi est née La Saga de Charlemagne (Karlamagnús saga). Recopiée et remaniée en Islande à la fin du xiiie ou au début du xive siècle, la saga a été conservée dans des manuscrits islandais en deux versions constituant un cycle en dix « branches ».

  Cette saga scandinave offre ainsi une vaste synthèse de la matière épique du Moyen Age français. On y retrouve Charlemagne et Roland, Guillaume d'Orange et Ogier le Danois. Bien souvent, elle propose une version différente de celle des chansons de geste que nous connaissons, et parfois, semble-t-il, une version plus ancienne.

  La Saga de Charlemagne est ici traduite intégralement en français pour la première fois, et chaque branche fait l'objet d'une présentation spécifique.


Rayons : Sciences humaines & sociales > Histoire > Moyen Age (de 476 à 1492)


  • Auteur(s)

    Collectif

  • Éditeur

    Le Livre de Poche

  • Distributeur

    Hachette

  • Date de parution

    06/12/2000

  • Collection

    La Pochotheque

  • EAN

    9782253132288

  • Disponibilité

    Épuisé

  • Longueur

    19 cm

  • Largeur

    12.5 cm

  • Poids

    650 g

  • Support principal

    Poche

empty